Vous êtes ici

Banque mondiale

Français

SERBIE-ET-MONTENEGRO - 20011116

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 16 novembre, 2001

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Endettement extérieur total du pays: 

11 725 M$ au 31 décembre 2000, soit 434% des exportations de biens et services

4 324 M$ dus au Club de Paris au 31 juillet 2001

Montants traités: 

4 324 M$, dont 2 743 M$ annulés, dont 1 581 M$ rééchelonnés

Traitement accordé: 

Accord de restructuration de la dette publique extérieure, suite à l'approbation d'un accord de confirmation avec le Fonds Monétaire International le 11 juin 2001

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 31 juillet 2001

Traitement du stock au 23 mars 2005

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

 

Phases

  • Première phase : Du 01 août 2001 au 22 mars 2002, entrée en vigueur à la signature de l'accord
  • Seconde phase : Du 23 mars 2002 au 22 mars 2003, entrée en vigueur le 29 mai 2002
  • Troisième phase : A partir du 23 mars 2005, entrée en vigueur le 15 février 2006

Seuil de minimis de 1 000 000 DTS

Paiement des sommes non consolidées avant le 22 mars 2002

Clause de comparabilité de traitement: 

Oui

Date butoir: 

02 décembre 1982

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par Mme Stéphane Pallez, Co-Présidente du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Miroljub Labus, Vice Premier Ministre.

Pièces jointes: 

Observateurs (organismes): 

CENTRAFRICAINE, REPUBLIQUE - 19980925

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 25 septembre, 1998

Statut du traitement: 

Fully repaid

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Montants traités: 

23 M$

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 31 août 1998

Traitement des échéances du 01 septembre 1998 au 30 juin 2001

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Naples (taux d'annulation de 67%)

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce, après annulation à hauteur de 67%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 40 années dont 16 années de grâce

Clauses particulières: 

Clause d'entrée en vigueur

Accord mis en oeuvre le 30 juin 1999

 

Clause de bonne volonté

En réponse à la demande des représentants du Gouvernement de la République Centrafricaine, les pays créanciers participants se sont déclarés d'accord en principe sur une réunion pour examiner le problème des échéances de la dette venant à maturité après le 30 juin 2001 et se rapportant à des prêts ou des crédits ayant fait l'objet d'un contrat ou de tout autre arrangement financier conclu avant le 1er janvier 1983 sous réserve :

- que la République Centrafricaine continue d'avoir un accord approprié avec le Fonds Monétaire International ;

- que la République Centrafricaine ait conclu avec les autres créanciers les accords effectifs répondant aux conditions [dans le présent Procès-Verbal agréé], et ait fait rapport par écrit au Président du Club de Paris, conformément aux dispositions du Procès-Verbal agréé ;

- et que la République Centrafricaine ait satisfait à toutes les conditions prévues au Procès-Verbal agréé.

Si au 30 juin 2001, le Gouvernement de la République Centrafricaine a maintenu des relations satisfaisantes avec les pays créanciers participants ou observateurs, et notamment a mis pleinement en oeuvre tous les accords signés avec eux, et continue d'avoir un accord approprié avec le Fonds Monétaire International, les pays créanciers participants se déclarent d'accord en principe sur une réunion destinée à l'examen de la question du stock de la dette de la République Centrafricaine.
 

Clause de libre transfert

Le Gouvernement de la République Centrafricaine s'engage à prendre les mesures administratives adéquates ou étendra le champ des mesures existantes en vue de permettre aux débiteurs privés de la République Centrafricaine de payer à la Banque Centrale la contre-valeur en monnaie locale de leurs obligations échues ou à échoir correspondant à leurs dettes de toute nature à l'égard des pays créanciers participants ou observateurs ou de leurs organismes appropriés ou garanties par ces derniers.

 

Phases

  • Première phase : Du 01 septembre 1998 au 30 juin 1999, entrée en vigueur le 30 juin 1999
  • Seconde phase : Du 01 juillet 1999 au 29 juin 2000, entrée en vigueur le 12 février 2001
  • Troisième phase : Du 01 juillet 2000 au 30 juin 2001, entrée en vigueur le 12 février 2001

Seuil de minimis de 250 000 DTS

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la République Centrafricaine s'engage à négocier dans les meilleurs délais avec tous ses créanciers extérieurs des accords de réaménagement de dette prévoyant une réduction de dette comparable en valeur nette actualisée mais aussi comparable dans les termes de remboursement des dettes qui ne sont pas annulées.

Le Gouvernement de la République Centrafricaine s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs -et en particulier les pays créanciers ne participant pas au Procès-Verbal, les banques commerciales et les fournisseurs- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants pour les crédits d'échéance et de nature juridique comparables.

Le Gouvernement de la République Centrafricaine informera par écrit le Président du Club de Paris, au plus tard le 31 décembre 1998, du statut de ses négociations et du contenu de ses accords bilatéraux avec les autres créanciers. En outre, le Gouvernement de la République Centrafricaine informera régulièrement par écrit, et dans tous les cas avant la réunion [dans le Procès-Verbal agréé], le Président du Club de Paris du statut de ses négociations avec les autres créanciers et des paiements effectifs en leur faveur.

Date butoir: 

01 janvier 1983

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Philippe de FONTAINE VIVE, Vice-Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Anicet Georges DOLOGUELE, Ministre des Finances et du Budget.

Observateurs (pays): 

CENTRAFRICAINE, REPUBLIQUE - 19940412

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mardi, 12 avril, 1994

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

47 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Londres (taux d'annulation de 50%)

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce, après annulation à hauteur de 50%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 30 années dont 12 années de grâce

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Bertrand de MAZIERES, Vice-Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Koumba BOUNANDELE, Secrétaire d'Etat aux Finances, au Plan et à la Coopération Internationale.

Observateurs (pays): 

MOZAMBIQUE - 19990709

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 9 juillet, 1999

Statut du traitement: 

Fully repaid

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Montants traités: 

1 860 M$

Catégories des dettes traitées: 

Traitement du stock au 01 juillet 1999.

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Lyon (taux d'annulation de 80%)

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce, après annulation à hauteur de 80%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 40 années dont 16 années de grâce

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire et bilatérale, le Gouvernement ou les organismes appropriés de chaque pays créancier peut vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dettes en projets pour la protection de l'environnement, en projets d'aide, ou en investissement ou d'autres conversions de dettes en monnaie locale : (i) les montants d'encours au titre des prêts [traités dans le présent Procès-Verbal agréé] s'agissant des prêts d'Aide Publique au Développement ; (ii) les montants d'encours au titre des autres crédits [traités dans le présent Procès-Verbal agréé], jusqu'à 30 % des montants d'encours de créances au 31 Décembre 1992 ou jusqu'à un montant de 30 millions de DTS, si ce montant est plus élevé.

 

Clause de bonne volonté

Les pays créanciers participants ont pris note que les Conseils d'administration du Fonds Monétaire International et de la Banque Internationale pour la Reconstruction et le Développement projettent d'examiner en 1999 l'amélioration de l'initiative sur la dette des pays pauvres très endettés. Les pays créanciers participants sont d'accord en principe pour réexaminer en conséquence la question du stock de la dette du Mozambique, afin d'accorder si nécessaire une réduction de dette supplémentaire pour atteindre l'objectif de soutenabilité de la dette.

 

Clause de remise en cause

Les pays créanciers participants se réservent le droit de vérifier la mise en oeuvre des conditions [...] s'agissant de la comparabilité de traitement entre tous les créanciers extérieurs ; si les pays créanciers participants constatent que ces conditions ne sont pas substantiellement satisfaites, ou que le Gouvernement de la République du Mozambique n'a pas rempli ses obligations de paiements comme spécifiées dans le présent Procès-Verbal, les dispositions [...] du présent Procès-Verbal agréé deviendront nulles et non avenues.

Paiement des sommes non consolidées avant le 30 septembre 1999

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de République du Mozambique s'engage à chercher à obtenir de tous ses créanciers extérieurs des accords de réduction et de réaménagement de dette à des conditions comparables en valeur nette actualisée à celles prévues par le présent Procès-Verbal pour des crédits d'échéance comparable. La réduction de dette comparable en valeur nette actualisée est évaluée non seulement sur la base de la réduction de la valeur faciale de la dette mais aussi dans les termes de remboursement des dettes qui ne sont pas annulées.

En conséquence, le Gouvernement de la République du Mozambique s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs -et en particulier les pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal, les banques commerciales et les fournisseurs- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants.
Afin de comparer les accords conclus par le Gouvernement de la République du Mozambique avec ses pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal d'une part, et ceux conclus avec les pays créanciers participants d'autre part, tous les éléments significatifs seront pris en considération, parmi lesquels le risque réel des pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé, le niveau des paiements au comptant reçus par ces pays créanciers de la part du Gouvernement de la République du Mozambique comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République du Mozambique, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées et en particulier les termes de remboursement sous n'importe quelle forme et en général les relations financières entre le Gouvernement de République du Mozambique et les pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé.

Le Gouvernement de la République du Mozambique informera par écrit le Président du Club de Paris, au plus tard le 30 juin 2000, des progrès accomplis dans ses négociations avec les autres créanciers. Il informera par la suite, sur une base semestrielle, le Président du statut de ses relations avec les autres créanciers.

Organisation de la session: 

Ont participé :

MOZAMBIQUE - 19961121

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Jeudi, 21 novembre, 1996

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

663 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Naples (taux d'annulation de 67%)

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce, après annulation à hauteur de 67%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 40 années dont 16 années de grâce

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

MOZAMBIQUE - 19930323

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mardi, 23 mars, 1993

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

440 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Londres (taux d'annulation de 50%)

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce, après annulation à hauteur de 50%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 30 années dont 12 années de grâce

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

MOZAMBIQUE - 20011117

Français

Pays débiteur: 

Date de traitement: 

Samedi, 17 novembre, 2001

Statut du traitement: 

Active

Endettement extérieur total du pays: 

5 130 M$ au 31 décembre 2000

2 802 M$ dus au Club de Paris au 01 septembre 2001

Montants traités: 

2 800 M$, dont 2 270 M$ annulés, dont 530 M$ rééchelonnés

Traitement accordé: 

Point d'achèvement atteint le 25 septembre 2001

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 01 septembre 2001

Traitement du stock au 01 septembre 2001

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Sortie Initiative PPTE

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire et bilatérale, le Gouvernement de chaque pays créancier ou ses organismes appropriés peut vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dettes en projets pour la protection de l'environnement, en projets d'aide, ou en investissements ou d'autres conversions de dettes en monnaie locale.

Paiement des sommes non consolidées avant le 31 mars 2002

Clause de comparabilité de traitement: 

Le Gouvernement de la République du Mozambique s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers - et en particulier les pays créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé, les banques commerciales et les fournisseurs, un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants.

Afin de comparer les accords conclus par le Gouvernement de la République du Mozambique avec ses créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé d'une part, et ceux conclus avec les pays créanciers participants d'autre part, tous les éléments significatifs seront pris en considération, parmi lesquels l'exposition des pays créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé, le niveau des paiements au comptant reçus par ces pays créanciers de la part du Gouvernement de la République du Mozambique comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République du Mozambique, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées et en particulier les termes de remboursement sous n'importe quelle forme et en général les relations financières entre le Gouvernement de la République du Mozambique et les créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé.

Date butoir: 

01 février 1984

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par Ambroise Fayolle, Vice Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était Luisa Dias Diogo, Ministre des Finances et du Plan.

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

COTE D'IVOIRE - 19980424

Français

Sous-titre: 

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 24 avril, 1998

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Programme du FMI au titre de FASR approuvé le 17 mars 1998

 

Montants traités: 

1 402 M$

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des échéances du 01 avril 1998 au 31 mars 2001

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Lyon (taux d'annulation de 80%)

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce, après annulation à hauteur de 80%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 40 années dont 16 années de grâce

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire et bilatérale, le Gouvernement ou les organismes appropriés de chaque pays créancier participant peut vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dettes en projets pour la protection de l'environnement, en projets d'aide, ou en investissements ou d'autres conversions de dettes en monnaie locale : (i) les montants d'encours au titre des prêts [traités dans le Procès-Verbal agréé du 24 avril 1998] s'agissant des prêts d'Aide Publique au Développement ; (ii) les montants d'encours au titre des autres crédits, prêts et consolidations [traités dans le Procès-Verbal agréé], jusqu'à 20 % des montants d'encours de créances au 30 septembre 1991 ou jusqu'à un montant de 30 millions de DTS, si ce montant est plus élevé.

 

Clause de bonne volonté

En réponse à la demande des représentants du Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire, les pays créanciers participants se sont déclarés d'accord en principe sur une réunion pour examiner le problème des échéances de la dette venant à maturité après le 31 mars 2001 et se rapportant à des prêts ou des crédits ayant fait l'objet d'un contrat ou de tout autre arrangement financier conclu avant le 1er juillet 1983, sous réserve :

- que la République de Côte d'Ivoire continue d'avoir un accord approprié avec le Fonds Monétaire International ;

- que la République de Côte d'Ivoire ait conclu avec les autres créanciers les accords effectifs répondant aux conditions prévues [dans le Procès-Verbal agréé], et ait fait rapport par écrit au Président du Club de Paris, conformément aux dispositions [du Procès-Verbal agréé] ;

- et que la République de Côte d'Ivoire ait satisfait à toutes les conditions prévues au Procès-Verbal agréé.
 

Compte spécial

Pour faciliter la mise en oeuvre du Procès-Verbal agréé du 24 avril 1998, le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire déposera sur le compte spécial ouvert à la Banque de France, au moins l'équivalent de 2.000.000.000 Francs CFA à la fin de chaque mois, à compter du 1er avril 1998 jusqu'au 31 mars 2001 inclus. Le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire s'engage à faire notifier par la Banque mentionnée ci-dessus, au Président du Club de Paris, les versements mentionnés ci-dessus, dès qu'ils seront effectués. Le montant total représente une évaluation des montants dus du 1er avril 1998 au 31 mars 2001 inclus, à tous les pays créanciers participants, au titre des accords bilatéraux à conclure pour l'application du Procès-Verbal agréé. A mesure que des paiements deviendront dus en application de ces accords, le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire devra tirer sur le compte spécial pour tout paiement ; aucun tirage ne pourra être fait sur le compte spécial pour tout autre objet avant que tous les paiements dus du 1er avril 1998 au 31 mars 2001 inclus, en application de ces accords, aient été effectués. Tous les tirages sur ce compte seront effectués après un avis préalable de 15 jours notifié à la Banque mentionnée ci-dessus, laquelle en informera immédiatement le Président du Club de Paris. Ce dispositif pourrait être reconduit par accord entre les parties.

 

Phases

  • Première phase : Du 01 avril 1998 au 31 mars 1999, entrée en vigueur à la signature de l'accord
  • Seconde phase : Du 01 avril 1999 au 30 mars 2000, non entrée en vigueur
  • Troisième phase : Du 01 avril 2000 au 31 mars 2001, non entrée en vigueur

Seuil de minimis de 500 000 DTS

Paiement des sommes non consolidées avant le 30 juin 1998

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire s'engage à chercher à obtenir de tous ses créanciers extérieurs des accords de réaménagement de dette à des conditions comparables à celles prévues par le Procès-Verbal agréé du 24 avril 1998 pour les crédits d'échéance comparable.

En conséquence, le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs -et en particulier les pays créanciers ne participant pas au Procès-Verbal, les banques commerciales et les fournisseurs- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants. Le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire s'engage à rechercher de la part de chacun de ses pays créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé des accords de rééchelonnement ou de refinancement selon des termes comparables à ceux figurant au Procès-Verbal agréé. Le Gouvernement de Côte d'Ivoire accepte de ne pas accorder à ces pays créanciers des conditions de remboursement qui leur soient plus favorables que celles accordées aux pays créanciers participants.

Le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire s'engage à négocier dans les meilleurs délais des accords de rééchelonnement ou de refinancement avec tous les autres créanciers pour des crédits d'échéance comparable.

Le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire informera par écrit le Président du Club de Paris, au plus tard le 30 septembre 1998, des progrès accomplis à cette fin dans les négociations menées avec les autres créanciers.
 

Date butoir: 

01 juillet 1983

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Francis MAYER, Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. N'goran NIAMIEN, MInistre de l'Economie et des Finances.

Observateurs (pays): 

BURKINA FASO - 20020620

Français

Pays débiteur: 

Date de traitement: 

Jeudi, 20 juin, 2002

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Endettement extérieur total du pays: 

1 431 M$ au 31 décembre 2001

62 M$ dus au Club de Paris au 01 juin 2002

Montants traités: 

36 M$, dont 35 M$ annulés, dont 1 M$ rééchelonnés

Traitement accordé: 

Point d'achèvement atteint le 11 avril 2002

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 01 juin 2002. Traitement du stock au 01 juin 2002

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Sortie Initiative PPTE

Clauses particulières: 

Paiement des sommes non consolidées avant le 31 décembre 2002

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Date butoir: 

01 janvier 1991

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par Ambroise FAYOLLE, vice président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était Jean Baptiste M.P COMPAORE, Ministre des finances et du budget.

Observateurs (organismes): 

SOMALIE - 19870722

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mercredi, 22 juillet, 1987

Statut du traitement: 

Active

Montants traités: 

132 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

 

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Date butoir: 

01 octobre 1984

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

Pages

Zircon - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.