Vous êtes ici

Ad Hoc

Français

MACEDOINE, L'EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE - 20000911

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Lundi, 11 septembre, 2000

Statut du traitement: 

Fully repaid

Endettement extérieur total du pays: 

262 M$ dus au Club de Paris au 01 avril 1999

Montants traités: 

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 31 mars 1999

Traitement des échéances du 01 avril 1999 au 31 mars 2000

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clauses particulières: 

Clause de libre transfert

Le Gouvernement de l'Emprunteur continuera d'autoriser l'accès immédiat et sans restriction aux devises nécessaires pour le service des dettes du secteur privé de l'Emprunteur dues aux pays créanciers participants ou observateurs ou à leurs institutions appropriées ou garanties par eux.

Seuil de minimis de 150 000 DTS

Paiement des sommes non consolidées avant le 31 mars 2000

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de l'Emprunteur s'engage à négocier dans les meilleurs délais, avec tous ses créanciers extérieurs, des accords de réaménagement de dette dans des termes comparables à ceux prévus par les présents Termes de référence.

Le Gouvernement de l'Emprunteur s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs -et en particulier les pays créanciers ne participant pas aux présents Termes de Référence, les banques commerciales et les fournisseurs- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants pour les crédits d'échéance et de nature juridique comparables.

Afin de comparer les accords conclus par le Gouvernement de l'Emprunteur avec ses pays créanciers ne participant pas aux présents Termes de Référence d'une part, et ceux conclus avec les pays créanciers participants d'autre part, tous les éléments significatifs seront pris en considération, parmi lesquels le risque réel des pays créanciers ne participant pas aux présents Termes de Référence, le niveau des paiements au comptant reçus par ces pays créanciers de la part de l'Emprunteur comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République de l'Emprunteur, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées et en particulier les termes de remboursement sous n'importe quelle forme et en général les relations financières entre le Gouvernement de l'Emprunteur et les pays créanciers ne participant pas aux présents Termes de Référence.

Date butoir: 

02 décembre 1982

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

KIRGHIZIE - 20050311

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 11 mars, 2005

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Facilité pour la Réduction de la Pauvreté et pour la Croissance (FRPC) approuvée le 23 février 2005

 

Endettement extérieur total du pays: 

1 920 M$ au 30 septembre 2004

555 M$ dus au Club de Paris au 01 février 2005

Montants traités: 

555 M$, dont 124 M$ annulés, dont 431 M$ rééchelonnés

Traitement accordé: 

Réduction de la dette publique extérieure

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 28 février 2005

Traitement du stock au 01 mars 2005

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc (taux d'annulation de 50%)

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 7 années de grâce, après annulation à hauteur de 50%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 40 années dont 13 années de grâce

profil de remboursement

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire et bilatérale, le Gouvernement ou les organismes appropriés de chaque pays créancier participant peut vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dettes en projets pour la protection de l'environnement, en projets d'aide, ou en investissements ou d'autres conversions de dettes en monnaie locale : (i) tous les prêts, crédits et consolidations d'APD ; (ii) les montants au titre des autres crédits, prêts et consolidations, jusqu'à 20% des montants d'encours de créances au 6 décembre 2001 ou jusqu'à un montant de 5 millions de DTS, si ce montant est plus élevé. Les pays créanciers participants et le Gouvernement de la République de Kirghizie informeront le Secrétariat du Club de Paris semestriellement, qui informera les autres créanciers, des accords de conversion qu'ils auront mis en oeuvre. Tous les éléments nécessaires pour évaluer cette opération, son impact sur l'économie de la République de Kirghizie et l'évolution de l'exposition du créancier seront transmis au Secrétariat dont : la nature de l'opération et son objet ; les parties concernées, le montant, le type et la valeur des dettes traitées, le prix de vente aux investisseurs et les dépenses de la République de Kirghizie.

Paiement des sommes non consolidées avant le 30 septembre 2005

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la République de Kirghizie s'engage à négocier dans les meilleurs délais, avec tous ses créanciers extérieurs, des accords de réaménagement de dette dans des termes comparables à ceux prévus par le présent Procès-Verbal agréé, en évitant toute discrimination entre les différentes catégories de créanciers. En conséquence, le Gouvernement de la République de Kirghizie s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs -et en particulier les pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé et les créanciers privés- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants pour les crédits d'échéance comparable.

Afin de comparer les accords conclus par le Gouvernement de la République de Kirghizie avec les créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal et ceux conclus avec les pays créanciers participants, tous les éléments significatifs seront pris en considération, parmi lesquels le risque réel des créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé, le niveau des paiements au comptant reçus par ces créanciers comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République de Kirghizie, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées et en particulier les termes de remboursement sous n'importe quelle forme et en général les relations financières entre le Gouvernement de la République de Kirghizie et les créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé.

Date butoir: 

31 août 2001

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Jean-Pierre Jouyet, Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Bolot E. Abildaev, Ministre des Finances.

Pièces jointes: 

KENYA - 20001115

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mercredi, 15 novembre, 2000

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Endettement extérieur total du pays: 

5 500 M$ au 31 décembre 1999, soit 135% des exportations (en valeur actuelle nette)

2 000 M$ dus au Club de Paris au 31 décembre 1999

Montants traités: 

301 M$

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 01 juillet 2000

Traitement des échéances du 01 juillet 2000 au 30 juin 2001

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 18 années, dont 3 années de grâce
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 20 années

Profil de remboursement

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire et bilatérale, le Gouvernement ou les organismes appropriés de chaque pays créancier participant peut vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dette en projets pour la protection de l'environnement, en projet d'aide ou en investissements ou d'autres conversions de dette locale : (i) tous les prêts d'APD ; (ii) les montants d'encours au titre des autres crédits, prêts et consolidation [traités dans le présent Procès-Verbal agréé], autres que les prêts d'aide publique au développement, jusqu'à 20 % des montants d'encours de créances au 31 décembre 1993 ou jusqu'à un montant de 20 millions de DTS, si ce montant est plus élevé. Les pays créanciers participants et la République du Kenya informeront le Secrétariat du Club de Paris semestriellement, qui informera les autres créanciers, des accords de conversion qu'ils ont mis en oeuvre. Tous les éléments nécessaires pour évaluer cette opération, son impact sur l'économie de la République du Kenya et l'évolution de l'exposition du pays créancier seront transmis au Secrétariat, dont : la nature de l'opération et son objet ; les parties concernées ; le montant, le type et la valeur des dettes traitées ; le prix de vente aux investisseurs et les dépenses de la République du Kenya.

 

Clause de libre transfert

Le Gouvernement de la République du Kenya continuera de garantir, dans le cadre d'un mécanisme de change approprié, le libre transfert immédiat de la contre-valeur en devises de tous les montants versés en monnaie locale par les débiteurs privés kenyans pour le service de leur dette extérieure due aux pays créanciers participants ou observateurs ou à leurs institutions appropriées, ou bien garantie par ces derniers.

Seuil de minimis de 500 000 DTS

Paiement des sommes non consolidées avant le 30 juin 2001

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la République du Kenya s'engage à négocier dans les meilleurs délais, avec tous ses créanciers extérieurs, des accords de réaménagement de dette dans des termes comparables à ceux prévus par le présent Procès-Verbal agréé, en s'assurant d'éviter toute discrimination entre les différentes catégories de créanciers.

Par conséquent, le Gouvernement de la République du Kenya s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs -et en particulier les pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal et les créanciers privés- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants pour les crédits d'échéance comparable.

Afin de comparer les accords conclus par le Gouvernement de la République du Kenya avec ses créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé d'une part, et ceux conclus avec les pays créanciers participants d'autre part, tous les éléments significatifs seront pris en considération, parmi lesquels l'exposition réelle des créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé, le niveau des paiements au comptant reçus par ces créanciers de la part du Gouvernement de la République du Kenya comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République du Kenya, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées et en particulier les termes de remboursement sous n'importe quelle forme et en général les relations financières entre le Gouvernement de la République du Kenya et les créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé.
 

Date butoir: 

31 décembre 1991

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par Mme Stéphane PALLEZ, Co-Présidente du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était Hon. Chrisanthus B. OKEMO, Ministre des Finances.

Pièces jointes: 

Observateurs (pays): 

KENYA - 19940119

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mercredi, 19 janvier, 1994

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

535 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (organismes): 

IRAK - 20041121

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Dimanche, 21 novembre, 2004

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Programme avec le FMI d'Aide d'Urgence à la Sortie d'un Conflit (AUSC) approuvé le 29 septembre 2004

Télécharger le rapport du Fmi : Lettre d'intention

Endettement extérieur total du pays: 

120 200 M$ au 31 décembre 2004

37 158 M$ dus au Club de Paris au 01 janvier 2004

Montants traités: 

37 158 M$, dont 29 727 M$ annulés, dont 7 431 M$ rééchelonnés

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 31 décembre 2004

Traitement du stock au 01 janvier 2005

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire et bilatérale, le Gouvernement ou les organismes appropriés de chaque pays créancier peut vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dettes en projets pour la protection de l'environnement, en projets d'aide, ou en investissements ou d'autres conversions de dettes en monnaie locale :

(i) tous les prêts d'Aide Publique au Développement ;

(ii) les montants d'encours au titre des autres crédits, prêts et consolidations, jusqu'à 20% des montants d'encours de créances au 1er janvier 2005 après mise en oeuvre de la Première Réduction ou jusqu'à un montant de 20 millions de DTS, si ce montant est plus élevé. Les pays créanciers participants et le Gouvernement de la République d'Irak informeront le Secrétariat du Club de Paris semestriellement, qui informera les autres créanciers, des accords de conversion qu'ils ont mis en oeuvre. Tous les éléments nécessaires pour évaluer cette opération, son impact sur l'économie de la République d'Irak et l'évolution de l'exposition du pays créancier seront transmis au secrétariat, dont : la nature de l'opération et son objet ; les parties concernées ; le montant, le type et la valeur des dettes traitées ; le prix de vente aux investisseurs et les dépenses de la République d'Irak.

Phasage annulation

Première Réduction : annulation de 30 % du stock dès signature de l'accord.

Deuxième Réduction : annulation de 30 % du stock initial dès approbation d'un accord avec le FMI dans les tranches supérieures de crédit - Entrée en vigueur le 23 décembre 2005.

Troisième Réduction : annulation de 20 % du stock initial dès approbation de la dernière revue d'un accords conclu avec le FMI dans les tranches supérieures de crédit - Entrée en vigueur le 22 décembre 2008.

Paiement des sommes non consolidées avant le 01 juin 2005

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la République d'Irak s'engage à chercher à obtenir de tous ses créanciers extérieurs des accords de réduction et de réaménagement de dette à des conditions comparables en valeur nette actualisée à celles prévues par le présent Procès-Verbal pour des crédits d'échéance comparable. La réduction de dette comparable en valeur nette actualisée est évaluée non seulement sur la base de la réduction de la valeur faciale de la dette mais aussi dans les termes de remboursement des dettes qui ne sont pas annulées. Par conséquent, le Gouvernement de la République d'Irak s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs -et en particulier les pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal, les banques commerciales et les fournisseurs- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants.

Afin de comparer les accords conclus par le Gouvernement de la République d'Irak avec ses autres créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé d'une part, et ceux conclus avec les pays créanciers participants d'autre part, tous les éléments significatifs seront pris en considération, parmi lesquels le risque réel des créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé, le niveau des paiements au comptant reçus par ces créanciers de la part du Gouvernement de la République d'Irak comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République d'Irak, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées et en particulier les termes de remboursement sous n'importe quelle forme et en général les relations financières entre le Gouvernement de la République d'Irak et les créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé.

Date butoir: 

22 mai 2003

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Jean-Pierre Jouyet, Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Adil A. Mahdi, Ministre des Finances.

Pièces jointes: 

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

INDONESIE - 20050510

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mardi, 10 mai, 2005

Statut du traitement: 

Fully repaid

Endettement extérieur total du pays: 

137 000 M$ au 31 décembre 2004, soit 53,2% du PIB

52 904 M$ dus au Club de Paris au 01 janvier 2005

Montants traités: 

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des échéances du 01 janvier 2005 au 31 décembre 2005

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clauses particulières: 

Seuil de minimis de 15 000 DTS

Paiement des sommes non consolidées avant le 30 septembre 2005

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Jean-Pierre Jouyet, Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Yussuf Anwar, Ministre des Finances.

Observateurs (pays): 

INDONESIE - 19980923

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mercredi, 23 septembre, 1998

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Programme du FMI au titre de FAE approuvé le 25 août 1998

Télécharger le rapport du Fmi : rapport du FMI

Montants traités: 

4 176 M$

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des échéances du 06 août 1998 au 31 mars 2000

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clauses particulières: 

Clause de libre transfert

Le Gouvernement de la République d'Indonésie continuera d'autoriser l'accès immédiat et sans restriction aux devises nécessaires pour le service des dettes du secteur privé indonésien dues aux pays créanciers participants ou à leurs institutions appropriées ou garanties par eux.

 

Phases

  • Première phase : Du 06 août 1998 au 31 mars 1999
  • Seconde phase : Du 01 avril 1999 au 30 mars 2000, entrée en vigueur le 24 décembre 1999

Paiement des sommes non consolidées avant le 31 décembre 1998

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la République d'Indonésie s'engage à chercher à obtenir de tous ses créanciers extérieurs, un rééchelonnement ou un refinancement à des conditions semblables à celles prévues par le présent Memorandum of Understanding pour les crédits d'échéance comparable, en s'assurant d'éviter toute discrimination entre les différentes catégories de créanciers.

Le Gouvernement de la République d'Indonésie accepte de n'accorder à aucun créancier extérieur pour des crédits comparables des conditions de remboursement plus favorables que celles accordées aux pays créanciers participants.

Le Gouvernement de la République d'Indonésie informera par écrit le Président du Groupe des créanciers officiels de l'Indonésie, au plus tard le 31 décembre 1998, du statut de ses négociations et du contenu de ses accords bilatéraux avec les autres créanciers. En outre, le Gouvernement de la République d'Indonésie informera régulièrement par écrit le Président du Groupe des créanciers officiels de l'Indonésie du statut de ses négociations avec les autres créanciers et des paiements effectifs en leur faveur.

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

GUINEE-BISSAU - 19871027

Français

Pays débiteur: 

Pays créancier: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mardi, 27 octobre, 1987

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

21 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Jean de ROSEN, Vice-Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Victor FREIRE MONTEIRO, Ministre des Finances.

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

GEORGIE - 20010306

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mardi, 6 mars, 2001

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

programme avec le FMI au titre de FRPC approuvé le 12 janvier 2001

Télécharger le rapport du Fmi : Lettre d'intention

Endettement extérieur total du pays: 

1 700 M$ au 31 décembre 1999

482 M$ dus au Club de Paris au 31 décembre 1999

Montants traités: 

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des échéances du 01 janvier 2001 au 31 décembre 2002

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 20 années, dont 3 années de grâce
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 20 années dont 10 années de grâce

Rééchelonnement des créances APD et des crédits résultant de rééchelonnements bilatéraux à un taux au moins aussi favorable que le taux des crédits existants

profil de remboursement

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Clause de bonne volonté

Clause de remise en cause

 

Phases

  • Première phase : Du 01 janvier 2001 au 31 décembre 2001, entrée en vigueur à la signature de l'accord
  • Seconde phase : Du 01 janvier 2002 au 31 décembre 2002, entrée en vigueur le 02 octobre 2002

Seuil de minimis de 250 000 DTS

Paiement des sommes non consolidées avant le 31 décembre 2001

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Date butoir: 

01 novembre 1999

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par Mme Stéphane Pallez, Co-Présidente du Club de Paris;

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Zurab Nogaideli, Ministre des Finances;

Pièces jointes: 

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

EGYPTE - 19910525

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Samedi, 25 mai, 1991

Statut du traitement: 

Active

Montants traités: 

21 164 M$

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 30 juin 1991

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

 

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire, le Gouvernement ou les organismes appropriés de chaque pays créancier participant peuvent vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dettes, les montants d'encours de prêts et de consolidations [traités dans le Procès-Verbal agréé]. Sur une base volontaire, le Gouvernement ou les organismes appropriés de chaque pays créancier participant peuvent vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dette, les montants d'encours de crédits, de prêts et de consolidations [traités dans le présent Procès-Verbal agréé], jusqu'à 10 % du montant total ou jusqu'à un montant de 20 millions de dollars des Etats-Unis d'Amérique, si celui-ci est supérieur.

 

Clause de remise en cause

Les pays créanciers participants se réservent le droit de vérifier la mise en oeuvre des conditions dans le présent Procès-Verbal] s'agissant de la comparabilité de traitement entre tous les créanciers extérieurs; si les pays créanciers participants constatent que ces conditions ne sont pas substantiellement satisfaites, ou si le Gouvernement de la République Arabe d'Egypte na pas rempli ses obligations de paiement envers les pays créanciers participants, au titre du présent Procès-Verbal agréé, durant les trois premières années, les dispositions [...] du présent Procès-Verbal agréé deviendront nulles et non avenues.

 

Compte spécial

Pour faciliter la mise en oeuvre du présent Procès-Verbal agréé, la Banque Centrale dEgypte déposera, sur le compte spécial ouvert à la Banque de France, l'équivalent de 2400 millions de droits de tirage spéciaux en 12 versements trimestriels de 200 millions de droits de tirage spéciaux chacun , le premier intervenant le 15 octobre 1991. La Banque Centrale d'Egypte s'engage à faire notifier par la Banque de France au Président du Club de Paris chacun des versements mentionnés ci-dessus, dès qu'il sera effectué. Le montant total représente une évaluation du montant payable à tous les pays créanciers participants durant les trois prochaines années. A mesure que des paiements deviendront dus en application du présent Procès-Verbal agréé, la Banque Centrale d'Egypte devra tirer sur le compte spécial pour effectuer ces paiements; aucun tirage ne pourra être fait sur le compte spécial pour tout autre paiement avant que tous les paiements dus jusqu'au 30 juin 1994 inclus, en application du présent Procès-Verbal agréé, aient été effectués. Tous les tirages sur ce compte seront effectués après un avis préalable de 15 jours notifié à la Banque de France, laquelle informera immédiatement le Président du Club de Paris.

Seuil de minimis de 10 000 000 DTS

Paiement des sommes non consolidées avant le 31 octobre 1991

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la République Arabe d'Egypte s'engage à chercher à obtenir de tous ces créanciers extérieurs des accords de réduction et de réaménagement de dette à des conditions comparables à celles prévues par le présent Procès-Verbal agréé pour des crédits déchéance comparable.

Cela signifie que le Gouvernement de la République Arabe d'Egypte s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs- et en particulier les pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé, les banques commerciales et les fournisseurs- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants.

Date butoir: 

31 octobre 1986

Organisation de la session: 

Ont participé :

Pages

Zircon - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.