Vous êtes ici

Ad Hoc

Français

RUSSIE, FEDERATION DE - 19990801

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Dimanche, 1 août, 1999

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Programme du FMI au titre de accord de confirmation approuvé le 28 juillet 1999

 

Endettement extérieur total du pays: 

51 153 M$ dus au Club de Paris au 01 janvier 1999

Montants traités: 

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 30 juin 1999

Traitement des échéances du 01 juillet 1999 au 31 décembre 2000

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 19 années, dont 2 années de grâce

Profil de remboursement

Clauses particulières: 

Clause de bonne volonté

En réponse à la demande du Gouvernement de la Fédération de Russie et afin de contribuer aux efforts de la Russie pour atteindre une stabilité macro-économique et une croissance soutenable, les pays créanciers participants, pour parvenir à des solutions d'ensemble, se sont déclarés d'accord pour examiner le problème des dettes de la Fédération de Russie dues aux pays créanciers participants contractées ou garanties au nom du Gouvernement de l'ex-URSS et pour lesquelles le Gouvernement de la Fédération de Russie a accepté d'être responsable dans la Déclaration du 2 avril 1993 visée à l'Article II paragraphe 1. ci-dessus.

Les discussions entre le Gouvernement de la Fédération de Russie et les pays créanciers participants en vue de telles solutions débuteront à l'automne 2000, pourvu que le Gouvernement de la Fédération de Russie continue à mettre en oeuvre le programme qui sous-tend l'accord de confirmation conclu avec le Fonds Monétaire International qui a été approuvé par le Conseil d'Administration du Fonds Monétaire International le 28 juillet 1999.

Les négociations, dans l'objectif de parvenir à un accord sur ces solutions d'ensemble, auront lieu rapidement sous réserve de l'approbation par le Fond Monétaire International d'un nouvel accord dans les tranches supérieures de crédit qui définisse les conditions d'un programme de réforme économique ambitieux, et du respect de toutes les dispositions du présent Procès-Verbal agréé, et plus particulièrement :

- que le Gouvernement de la Fédération de Russie ait effectué tous les paiements dus aux pays créanciers participants au titre du présent Procès-Verbal agréé ;

- que le Gouvernement de la Fédération de Russie ait fait des progrès substantiels en vue de conclure les accords bilatéraux permettant la mise en oeuvre du présent Procès-Verbal agréé ;

- que le Gouvernement de la Fédération de Russie ait respecté les engagements visés à l'Article IV paragraphes 1. et 2. ci-dessus afin de s'engager à obtenir un traitement comparable de la part de tous ses créanciers extérieurs et à ne pas leur accorder des conditions de remboursements plus favorables que ceux accordés par les pays créanciers participants ;

- et que le Gouvernement de la Fédération de Russie ait informé par écrit le Président du Club de Paris, conformément aux dispositions mentionnées à l'Article IV paragraphe 3. ci-dessus.

Seuil de minimis de 1 000 000 DTS

Paiement des sommes non consolidées avant le 30 novembre 1999

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la Fédération de Russie s'engage à rechercher de la part de ses créanciers extérieurs, y compris entre autres les autres créanciers officiels, les institutions financières et les fournisseurs, des accords de rééchelonnement ou de refinancement dans des termes comparables à ceux prévus par le présent Procès-Verbal agréé pour des crédits d'échéance comparable, en s'assurant d'éviter toute discrimination entre les différentes catégories de créanciers.

Le Gouvernement de la Fédération de Russie s'engage à n'accorder à aucun de ses créanciers extérieurs des conditions de remboursement pour des crédits d'échéance comparable plus favorables que celles accordées aux pays créanciers participants.

Le Gouvernement de la Fédération de Russie informera par écrit le Président du Club de Paris, au plus tard le 31 mars 2000, des progrès accomplis à cette fin dans les négociations menées avec les autres créanciers extérieurs et, le cas échéant, du contenu de ses accords bilatéraux avec les créanciers mentionnés aux paragraphes 1. et 2. ci-dessus.

Date butoir: 

01 janvier 1991

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Francis MAYER, Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Mikhail KASIANOV, Ministre des Finances.

Pièces jointes: 

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

RUSSIE, FEDERATION DE - 19960429

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Lundi, 29 avril, 1996

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Programme du FMI approuvé le 26 mars 1996

 

Endettement extérieur total du pays: 

56 070 M$ dus au Club de Paris au 31 décembre 1995

Montants traités: 

Catégories des dettes traitées: 

Traitement du stock au 01 avril 1999

Traitement des échéances du 01 janvier 1996 au 31 mars 1999

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

profil de remboursement

Clauses particulières: 

Clause de remise en cause

Paiement des sommes non consolidées avant le 30 juin 1996

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Christian NOYER, Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. DAVYDOV, Vice-Premier Ministre de la Fédération de Russie.

Pièces jointes: 

Observateurs (organismes): 

RUSSIE, FEDERATION DE - 19950603

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Samedi, 3 juin, 1995

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

6 421 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

RUSSIE, FEDERATION DE - 19940604

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Samedi, 4 juin, 1994

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

7 100 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

RUSSIE, FEDERATION DE - 19930402

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 2 avril, 1993

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

15 000 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (organismes): 

POLOGNE - 19910421

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Dimanche, 21 avril, 1991

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

29 871 M$

Catégories des dettes traitées: 

Traitement du stock au 01 avril 1991

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire, le Gouvernement ou les institutions appropriées de chaque pays créancier participant peuvent vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dettes, les montants d'encours de credits, de prêts ou de dettes consolidées [traités dans le présent Procès-Verbal agréé], jusqu'à 10% du Principal Concerné, ou jusqu'à un montant de 20 millions de dollars des Etats-Unis d'Amérique, si ce montant est plus élevé.

 

Clause de remise en cause

Les pays créanciers participants se réservent le droit de vérifier la mise en oeuvre des conditions [...]s'agissant de la comparabilité de traitement entre tous les créanciers extérieurs ; si les pays créanciers participants constatent que ces conditions ne sont pas substantiellement satisfaites, ou si le Gouvernement de la République de Pologne n'a pas rempli ses obligations de paiement envers les pays créanciers participants, durant les trois premières années, les dispositions de [...] du présent Procès-Verbal agréé deviendront nulles et non avenues.

 

Compte spécial

Pour faciliter la mise en oeuvre du présent Procès-Verbal agréé, la Narodowy Bank Polski déposera sur un compte spécial à ouvrir auprès de la Banque des Règlements Internationaux, au moins l'équivalent de 1800 millions de dollars des Etats-Unis d'Amérique en 12 versements trimestriels d'au moins 150 millions de dollars des Etats-Unis d'Amérique chacun, le premier intervenant le 1er juillet 1991. La Narodowy Bank Polski s'engage à faire notifier au Président du Club de Paris par la Banque des Règlements Internationaux chacun des versements mentionnés ci-dessus, dès qu'il sera effectué. Le montant total représente une évaluation du montant payable à tous les pays créanciers participants durant les trois prochaines années. A mesure que des paiements deviendront dus en application du présent Procès-Verbal agréé, la Narodowy Bank Polski devra tirer sur le compte spécial pour effectuer ces paiements ; aucun tirage ne pourra être fait sur le compte spécial pour tout autre paiement avant que tous les paiements dus jusqu'au 31 mars 1994 inclus, en application du présent Procès-Verbal agréé, aient été effectués. Tous les tirages sur ce compte seront effectués après un avis préalable de 15 jours notifié à la Banque des Règlements Internationaux, laquelle informera immédiatement le Président du Club de Paris.

Paiement des sommes non consolidées avant le 31 juillet 1991

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la République de Pologne s'engage à chercher à obtenir de tous ses créanciers extérieurs des accords de réduction et de réaménagement de dette à des conditions comparables à celles prévues par le présent Procès-Verbal agréé pour les crédits d'échéance comparable.

Cela signifie que le Gouvernement de la République de Pologne s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs- et en particulier les pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé, les banques commerciales et les fournisseurs- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants.

Le Gouvernement de la République de Pologne informera régulièrement par écrit le Président du Club de Paris des progrès accomplis à cette fin dans les négociations menées avec tous ses autres créanciers extérieurs. Un premier rapport devrait être communiqué au Président du Club de Paris au plus tard le 1er juin 1991.

Le Gouvernement de la République de Pologne informera sans délai le Président du Club de Paris du contenu de tout accord conclu avec ses autres créanciers extérieurs.

En particulier, le Gouvernement de la République de Pologne s'engage à rechercher de la part de ses banques créancières un accord de réduction et de réaménagement de dette à des conditions comparables aux dispositions énoncées dans le présent Procès-Verbal agréé.

Afin de comparer les accords conclus par la République de Pologne avec ses banques créancières d'une part, et ceux conclus avec les pays créanciers participants d'autre part, tous les éléments significatifs seront pris en compte, parmi lesquels le risque réel des banques, le niveau des paiements au comptant reçus par les banques de la part du Gouvernement de la République de Pologne comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République de Pologne, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées. Ce dernier élément inclut, le cas échéant, les soutiens accordés aux banques tels ceux délivrés avec le concours des institutions financières internationales ainsi que, le cas échéant, des clauses de retour à meilleure fortune.

Le Gouvernement de la République de Pologne informera annuellement le Président du Club de Paris, par écrit, des paiements au comptant effectués par la République de Pologne à ses créanciers extérieurs et spécialement aux banques commerciales.

Le Gouvernement de la République de Pologne s'engage à rechercher de la part de chacun de ses pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé un accord de réduction et de réaménagement de dette selon des termes comparables à ceux figurant au présent Procès-Verbal agréé. Le Gouvernement de la République de Pologne accepte de ne pas accorder à ces pays créanciers des conditions de remboursement qui leur soient plus favorables que celles accordées aux pays créanciers participants.

Le Gouvernement de la République de Pologne s'engage à négocier dans les meilleurs délais des accords de réduction et de réaménagement de dette avec tous les autres créanciers pour des dettes de termes comparables.

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (organismes): 

PAKISTAN - 20011213

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Jeudi, 13 décembre, 2001

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

programme FMI : Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC) approuvé le 06 décembre 2001

Télécharger le rapport du Fmi : Document de la FRPC

Endettement extérieur total du pays: 

32 800 M$ au 01 novembre 2001

13 334 M$ dus au Club de Paris au 01 novembre 2001

Montants traités: 

Traitement accordé: 

Accord de rééchelonnement de la dette publique extérieure

Catégories des dettes traitées: 

Traitement du stock au 30 novembre 2001

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire et bilatérale, le Gouvernement ou les organismes appropriés de chaque pays créancier peut vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dettes en projets pour la protection de l'environnement, en projets d'aide, ou en investissements ou d'autres conversions de dette en monnaie locale : (i) tous les prêts d'APD ; (ii) les montants d'encours au titre des autres crédits, prêts et consolidations, jusqu'à 20 % des montants d'encours de créances au 31 décembre 1998 ou jusqu'à un montant de 30 millions de DTS, si ce montant est plus élevé. Les pays créanciers participants et la République Islamique du Pakistan informeront le Secrétariat du Club de Paris semestriellement, qui informera les autres créanciers, des accords de conversion qu'ils ont mis en oeuvre. Tous les éléments nécessaires pour évaluer cette opération, son impact sur l'économie de la République Islamique du Pakistan et l'évolution de l'exposition du pays créancier seront transmis au Secrétariat, dont : la nature de l'opération et son objet ; les parties concernées, le montant, le type et la valeur des dettes traitées ; le prix de vente aux investisseurs et les dépenses de la République Islamique du Pakistan.

 

Clause de libre transfert

La République Islamique du Pakistan continuera d'autoriser l'accès immédiat et sans restriction aux devises nécessaires pour le service des dettes du secteur privé pakistanais dues aux pays créanciers participants ou à leurs institutions appropriées ou garanties par eux.

Seuil de minimis de 5 000 000 DTS

Paiement des sommes non consolidées avant le 01 avril 2002

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, la République Islamique du Pakistan s'engage à négocier dans les meilleurs délais, avec tous ses créanciers extérieurs, des accords de réaménagement de dette dans des termes comparables à ceux prévus par le présent Accord, en s'assurant d'éviter toute discrimination entre les différentes catégories de créanciers.

La République Islamique du Pakistan s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs -et en particulier les pays créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé et les créanciers privés- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants pour les crédits d'échéance comparable.

Afin de comparer les accords conclus par la République Islamique du Pakistan avec ses créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé d'une part, et ceux conclus avec les pays créanciers participants d'autre part, tous les éléments significatifs seront pris en considération, parmi lesquels le risque réel des créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé, le niveau des paiements au comptant reçus par ces créanciers de la part de la République Islamique du Pakistan comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République Islamique du Pakistan, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées et en particulier les termes de remboursement sous n'importe quelle forme et en général les relations financières entre la République Islamique du Pakistan et les créanciers ne participant pas au présent Procès-Verbal agréé.

Date butoir: 

30 septembre 1997

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Jean-Pierre Jouyet, Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Shaukat Aziz, Ministre des Finances.

Pièces jointes: 

PAKISTAN - 19740628

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 28 juin, 1974

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

650 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

PAKISTAN - 19720526

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 26 mai, 1972

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

234 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

OUGANDA - 19870619

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 19 juin, 1987

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

256 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

Pages

Zircon - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.