Vous êtes ici

FMI

Français

SIERRA LEONE - 20070124

Français

Pays débiteur: 

Date de traitement: 

Mercredi, 24 janvier, 2007

Statut du traitement: 

Fully repaid

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Endettement extérieur total du pays: 

1 573 M$ au 31 décembre 2005, 363 M$ dus au Club de Paris au 01 décembre 2006

Montants traités: 

363 M$, dont 319 M$ annulés, dont 45 M$ rééchelonnés

Traitement accordé: 

Atteinte du Point d'Achèvement de l'initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (initiative PPTE renforcée) le 15 décembre 2006

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 30 novembre 2006

Traitement du stock au 01 décembre 2006

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Sortie Initiative PPTE

Clause de comparabilité de traitement: 

La République de Sierra Leone a été déclarée éligible à l'initiative PPTE renforcée par l'AID et le FMI en 2002 et a franchi le Point d'Achèvement le 15 décembre 2006. Dans ce cadre, la République de Sierra Leone s'engage à chercher à obtenir, dans les meilleurs délais, de tous ses créanciers extérieurs ne participant pas au Procès-Verbal agréé du 24 janvier 2007, leur contribution appropriée en termes d'allègement de dette dans le cadre de l'initiative PPTE renforcée, au-delà des mécanismes traditionnels d'allègement de dette et de manière cohérente avec le partage du fardeau proportionnel à leur exposition relative en valeur actuelle nette au point de décision dans la dette extérieure totale après utilisation pleine et entière des mécanismes traditionnels d'allègement de dette.

Le caractère approprié de l'allègement de dette apporté sera évalué non seulement sur la base de la réduction en valeur actuelle nette de la dette calculée au Taux Approprié du Marché, mais aussi dans les termes de remboursement des dettes qui ne sont pas annulées. A cette fin, tous les éléments significatifs seront pris en considération, parmi lesquels le niveau des paiements au comptant reçus par ces pays créanciers comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République de Sierra Leone, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées et en particulier les termes de remboursement sous n'importe quelle forme et en général les relations financières entre la République de Sierra Leone et les pays créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé du 24 janvier 2007.

En conséquence, la République de Sierra Leone s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers –et en particulier les pays créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé du 24 janvier 2007, les banques commerciales, les fournisseurs et les porteurs d'obligations- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants.

Date butoir: 

01 juillet 1983

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Ambroise Fayolle, Co-Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. John O. Benjamin, Ministre des Finances.

Pièces jointes: 

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

SIERRA LEONE - 20011016

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mardi, 16 octobre, 2001

Statut du traitement: 

Fully repaid

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Programme conclu avec le FMI au titre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC) approuvé le 25 septembre 2001
Télécharger le rapport du Fmi : lettre d'intention

Endettement extérieur total du pays: 

1 190 M$ au 31 décembre 2000

313 M$ dus au Club de Paris au 31 décembre 2000

Montants traités: 

180 M$, dont 22 M$ annulés, dont 158 M$ rééchelonnés

Traitement accordé: 

Accord de rééchelonnement de sa dette publique extérieure, suite à l'approbation d'un arrangement au titre de la Facilité pour la Réduction de la Pauvreté et la Croissance du Fonds Monétaire International le 25 septembre 2001

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 30 septembre 2001

Traitement des échéances du 01 octobre 2001 au 30 mai 2007

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Naples (taux d'annulation de 67%)

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 40 années dont 16 années de grâce

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

 

Phases

  • Première phase : Du 01 octobre 2001 au 30 septembre 2002, entrée en vigueur à la signature de l'accord
  • Seconde phase : Du 01 octobre 2002 au 30 septembre 2003, entrée en vigueur le 13 novembre 2002
  • Troisième phase : Du 01 octobre 2003 au 30 mai 2007, entrée en vigueur le 29 mars 2004

Paiement des sommes non consolidées avant le 31 mars 2002

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Date butoir: 

01 juillet 1983

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Ambroise FAYOLLE, Vice président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Peter KUYEMBEH, Ministre des Finances.

Pièces jointes: 

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

SIERRA LEONE - 19960328

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Jeudi, 28 mars, 1996

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

39 M$

Catégories des dettes traitées: 

Traitement des arriérés au 31 décembre 1995

Traitement des échéances du 01 janvier 1996 au 31 décembre 1997

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Naples (taux d'annulation de 67%)

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce, après annulation à hauteur de 67%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 40 années dont 16 années de grâce

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

 

Clause d'entrée en vigueur

Accord mis en oeuvre le 31 décembre 1996

 

Phases

  • Première phase : Du 01 janvier 1996 au 31 décembre 1996, entrée en vigueur le 31 décembre 1996
  • Seconde phase : Du 01 janvier 1997 au 31 décembre 1997, non entrée en vigueur

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

SIERRA LEONE - 19940720

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mercredi, 20 juillet, 1994

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

41 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Londres

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce, après annulation à hauteur de 50%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 30 années dont 12 années de grâce

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

SIERRA LEONE - 19921120

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 20 novembre, 1992

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

163 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes de Londres

  • rééchelonnement des créances commerciales traitées sur 23 années, dont 6 années de grâce, après annulation à hauteur de 50%
  • rééchelonnement des créances d'Aide Publique au Développement traitées sur 30 années dont 12 années de grâce

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

SIERRA LEONE - 19861119

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mercredi, 19 novembre, 1986

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

95 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Classiques

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

SIERRA LEONE - 19840208

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Mercredi, 8 février, 1984

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

34 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Classiques

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (organismes): 

SIERRA LEONE - 19800208

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Vendredi, 8 février, 1980

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

30 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Classiques

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

SIERRA LEONE - 19770915

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Jeudi, 15 septembre, 1977

Statut du traitement: 

Fully repaid

Montants traités: 

50 M$

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Classiques

Clause de comparabilité de traitement: 

oui

Organisation de la session: 

Ont participé :

Observateurs (pays): 

Observateurs (organismes): 

SEYCHELLES 20090416

Français

Pays débiteur: 

Termes: 

Date de traitement: 

Jeudi, 16 avril, 2009

Statut du traitement: 

Active

Accords préalables avec les institutions internationales: 

Programme conclu avec le FMI appuyé par l'Accord de confirmation de deux ans approuvé le 14 novembre 2008

Télécharger le rapport du Fmi : Document pour la Première Revue

Endettement extérieur total du pays: 

760 M$ au 31 décembre 2008

163 M$ dus au Club de Paris au 31 décembre 2008

Montants traités: 

163 M$

Catégories des dettes traitées: 

1) Rééchelonnement et différé immédiats des arriérés dus au 31 octobre 2008 inclus et des échéances dues du 1er novembre 2008 au 30 juin 2009.

2) Première Réduction et Réorganisation sur les montants de l'encours au 1er juillet 2009

3) Seconde Réduction sur les montants de l'encours restant au 1er juillet 2010.

Profil de remboursement: 

Traitement selon les termes Ad Hoc

Clauses particulières: 

Possibilité de réaliser des conversions de créances

Sur une base volontaire et bilatérale, le Gouvernement ou les organismes appropriés de chaque pays créancier peut vendre ou échanger, dans le cadre de conversions de dettes en projets pour la protection de l'environnement, en projets d'aide, ou en investissements ou d'autres conversions de dettes en monnaie locale :

(i) tous les prêts d'Aide Publique au Développement ;

(ii) les montants d'encours au titre des autres crédits, prêts et consolidations, jusqu'à 20% des montants d'encours de créances après mise en oeuvre de la Seconde Réduction le 1er juillet 2010 ou jusqu'à un montant de 5 millions de DTS, si ce montant est plus élevé.

Les pays créanciers participants et le Gouvernement de la République des Seychelles informeront le Secrétariat du Club de Paris semestriellement, qui informera les autres créanciers, des accords de conversion qu'ils ont mis en oeuvre. Tous les éléments nécessaires pour évaluer cette opération, son impact sur l'économie de la République des Seychelles et l'évolution de l'exposition du pays créancier seront transmis au secrétariat, dont : la nature de l'opération et son objet ; les parties concernées ; le montant, le type et la valeur des dettes traitées ; le prix de vente aux investisseurs et les dépenses de la République des Seychelles.

Phasage annulation

Première Réduction et Réorganisation :
- Annulation de 22,5% des montants de l'encours au 1er juillet 2009, après mise en oeuvre du rééchelonnement - Entrée en vigueur le 17 juillet 2009

Seconde Réduction :
- Annulation de 29,03% des montants de l'encours restant au 1er juillet 2010, après mise en oeuvre de la Première Réduction et Réorganisation - Entrée en vigueur le 23 juillet 2010

Clause de comparabilité de traitement: 

Afin d'assurer un traitement comparable de sa dette due à tous ses créanciers extérieurs publics ou privés, le Gouvernement de la République des Seychelles s'engage à chercher à obtenir de tous ses créanciers extérieurs, commerciaux et bilatéraux des accords de réduction et de réaménagement de dette à des conditions comparables en valeur nette actualisée à celles prévues par le Procès-Verbal du 16 avril 2009 pour des crédits d'échéance comparable. La réduction de dette comparable en valeur nette actualisée est évaluée non seulement sur la base de la réduction de la valeur faciale de la dette mais aussi dans les termes de remboursement des dettes qui ne sont pas annulées. Par conséquent, le Gouvernement de la République des Seychelles s'engage à n'accorder à aucune des catégories de créanciers extérieurs -et en particulier les pays créanciers ne participant pas au Procès-Verbal du 16 avril 2009, les banques commerciales et les porteurs d'obligations- un traitement plus favorable que celui accordé aux pays créanciers participants.

Afin de comparer les accords conclus par le Gouvernement de la République des Seychelles avec ses autres créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé du 16 avril 2009 d'une part, et ceux conclus avec les pays créanciers participants d'autre part, tous les éléments significatifs seront pris en considération, parmi lesquels le risque réel des créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé du 16 avril 2009, le niveau des paiements au comptant reçus par ces créanciers de la part du Gouvernement de la République des Seychelles comparativement à leur part dans la dette extérieure de la République des Seychelles, la nature et les caractéristiques de toutes les options offertes, y compris les rachats de dette, et toutes les caractéristiques des créances réaménagées et en particulier les termes de remboursement sous n'importe quelle forme et en général les relations financières entre le Gouvernement de la République des Seychelles et les créanciers ne participant pas au Procès-Verbal agréé du 16 avril 2009.

Date butoir: 

31 décembre 2008

Organisation de la session: 

La réunion était présidée par M. Benoît COEURE, Co-Président du Club de Paris.

Le chef de la délégation du pays débiteur était M. Danny FAURE, Ministre des Finances.

Pièces jointes: 

Observateurs (organismes): 

Pages

Zircon - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.